Tome found from Janwillem Vanheuvelen:
BLACK RITES OF LUVEH-KERAPHT
OR NET-A NETIKHUT KEMUT
(DUTCH/ENGLISH TRANSLATION FROM HIEROGLYPHS)
PHYSICAL DESCRIPTION
Ten papyrus scrolls, ragged along the edges and written in hieratic script. Almost every inch of each scroll is covered with tiny, crabbed Egyptian hieroglyphs. The hieratic script can be dated to the Thirteenth Dynasty, circa 1782–1700 B.C. Further study will suggest that the state of preservation is remarkable, perhaps even miraculous, considering the ravages typically inflicted upon such texts by both time and human abuse.
The typed copy is more mundane; just over two-hundred sheets of low quality typewriter paper, typed in Dutch and English on both sides, with frequent strike-outs and black ink corrections in a sloppy hand (also in Dutch) and hastily penciled numbering.
CONTENTS AFTER QUICK SKIMMING:
This is a set of rituals dedicated to the goddess Bast, including a complete selection of temple rituals and hymns lauding the goddess’ role as a champion of Ra. Other sections deal with the worship of other Egyptian gods, with emphasis placed on Isis, Sobek, and Set, as well as lesser known beings like the carrion-feasters of Anubis, the “Black Pharaoh,” and something called the Faceless Master of the Sands.
Readers of the Dutch translation will recognize an unfortunately large number of errors or contradictions in the translated text. Comparison to the original version confirms that there are pervasive translation errors throughout the Dutch text.
QUOTES:
Stop!
Do not move!
Do not move, O perilous
one!
Do not attack me, do not
devour my flesh!
May I have to tell your
name to the Raging One
who sent you: Devourer
is that name.
My countenance is toward
the East. The heavens
hold the sun, and your
mouth encloses the power
of magic. Your mouth is
filled with knives, your
scales are as stone.
O thou who would work
against this magic with
your mouth, do not stop it.
O crocodile, who
lives on the flesh of
the unrighteous.